Previous Verse

Shloka 26

Adhyaya 65Svarocis Enjoys on the Mountain; A Debate on Marital Fidelity and Desire

यस्तादृशोऽन्यस्तच्छीलः परलोकपराङ्मुखः ।

तं कामयत भद्रं वो नाहं तुल्यः स्वरोचिषा ॥

yas tādṛśo 'nyas tac-chīlaḥ paraloka-parāṅmukhaḥ | taṃ kāmayata bhadraṃ vo nāhaṃ tulyaḥ svarociṣā ||

ชายผู้อื่นผู้มีสันดานเช่นนั้น ผู้หันหลังให้คุณแห่งโลกหน้า—หากเจ้าปรารถนา—ก็จงปรารถนาเขาเถิด ขอสิริมงคลจงมีแก่เจ้า; ในรัศมีรุ่งเรือง (สวาโรจิษา) ข้าหาเสมอเขาไม่

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
tādṛśaḥsuch
tādṛśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; demonstrative adjective
anyaḥanother (man)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
tat-śīlaḥof that character
tat-śīlaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुषः: tasya śīlam yasya = 'of that nature'
para-loka-parāṅmukhaḥturned away from the next world
para-loka-parāṅmukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + parāṅmukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुषः: paralokāt parāṅmukhaḥ
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kāmayatadesire/choose (you all)
kāmayata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkam (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन); Ātmanepada
bhadramgood fortune
bhadram:
Sambodhana/Āśīḥ (आशीः)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used as benedictive interjection
vaḥfor you
vaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative (6th/षष्ठी or 4th/चतुर्थी), Plural; enclitic; here: 'for you' (चतुर्थी-अर्थे)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Nominative, Singular
tulyaḥequal
tulyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
sva-rociṣāby (my) own splendor
sva-rociṣā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + rociṣ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुषः: svayā rociṣā = 'by (my) own splendor'
Narrative voice within the Svārociṣa-manvantara episode (specific speaker not explicit in the provided excerpt)
DharmaMoral choiceParaloka accountabilityCharacter over attraction

FAQs

The verse contrasts mere desirability with character and concern for consequences (paraloka). It implies that choosing companionship without regard to dharma leads away from lasting welfare; moral orientation is a criterion for relationship and alliance.

Again, it is dharma-teaching situated inside Manvantara narration (Manvantara). It supports the Purāṇic role of guiding conduct through exempla and dialogue.

“Paraloka-parāṅmukha” indicates consciousness turned outward toward transient gratification rather than inward/upward toward higher ends. The refusal functions as viveka (discriminative wisdom): choosing dharma-aligned association to protect one’s inner ‘splendor’ (rociṣ).