Previous Verse

Shloka 31

Adhyaya 62The Fire-God Enters the Brahmin Youth; Varuthini’s Love-Sickness and Kali’s Disguise

वरूथिन्युवाच

एवं भवतु भद्रन्ते यथेच्छसि तथास्तु तत् ।

मया सर्वप्रकारं हि वशे स्थेयं तवाधुना ॥

varūthiny uvāca evaṃ bhavatu bhadrante yathecchasi tathāstu tat / mayā sarva-prakāraṃ hi vaśe stheyaṃ tavādhunā

วรูถินีกล่าวว่า “ขอให้เป็นเช่นนั้นเถิด ท่านผู้ประเสริฐ; ตามที่ท่านปรารถนาให้เป็นไปเถิด บัดนี้ข้าพเจ้าจะอยู่ใต้อำนาจของท่านทุกประการ”

वरूथिनीVarūthinī
वरूथिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरूथिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
भवतुlet it be
भवतु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
भद्रO sir
भद्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (भद्र = 'sir/good one')
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय; यथार्थे (as/according as)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
तथाso
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so/accordingly)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्that (thing)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
सर्व-प्रकारम्in every way
सर्व-प्रकारम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रकार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial accusative)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वशेunder control
वशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थेयम्is to be remained / must stay
स्थेयम्:
Kriyā (क्रिया/obligation)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्), भावे/कर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (impersonal obligation)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now)
Varūthinī responding to Kali within Markandeya’s narration
Manvantara genealogyAssent and agencyNarrative causality (leading to conception)

FAQs

Purāṇic narratives often stress that major life outcomes (especially lineage) follow from explicit choices; here the assent to a condition becomes the hinge on which the subsequent birth-story turns.

Manvantara context, feeding into Vaṃśānucarita (life-history of the forthcoming child and his naming), since these verses set up the conception.

Submission ‘to another’s will’ can be read symbolically as the psyche yielding to a dominant saṃskāra; the story then externalizes the inner consequence as an embodied birth.