Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

स त्वं सह मया कान्त ! कान्तेऽत्र तुहिनाचले । रममाणो न मर्त्यानां बान्धवानां स्मरिष्यसि ॥

sa tvaṃ saha mayā kānta! kānte 'tra tuhinācale | ramamāṇo na martyānāṃ bāndhavānāṃ smariṣyasi ||

และท่านผู้เป็นที่รัก—เมื่อพำนักกับข้าบนภูเขาหิมะนี้ เพลิดเพลินสำราญแล้ว ท่านจักไม่ระลึกถึงญาติผู้เป็นมนุษย์อันไม่เที่ยงของท่าน

सःhe/that (you)
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-प्रयोगे अव्यय (with; governs instrumental)
मयाwith me
मया:
Sahakari (सहकारी/Companion)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कान्तO beloved
कान्त:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कान्तेin the lovely (place)
कान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (स्थाने—कान्ते = प्रियस्थाने/कान्तदेशे)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
तुहिनाचलेon the snowy mountain
तुहिनाचले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतुहिनाचल (प्रातिपदिक: तुहिन + अचल)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय (तुहिनः अचलः)
रममाणःenjoying, sporting
रममाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle/वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
मर्त्यानाम्of mortals
मर्त्यानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
बान्धवानाम्of relatives
बान्धवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
स्मरिष्यसिyou will remember
स्मरिष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
Varūthinī (to Brāhmaṇa)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AttachmentForgetting duty/kinPleasure as delusionAllure of mountain paradise

FAQs

A warning in reverse: indulgence can numb memory of obligations and relationships. Dharma literature often treats forgetfulness (vismṛti) of duty as a symptom of bondage to pleasure.

Not pancalakṣaṇa; it is narrative moral instruction.

Forgetting ‘mortal relatives’ can symbolize loss of connection to one’s human responsibilities (loka-dharma) when consciousness is absorbed in higher-sounding but still binding enjoyments.