Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

परस्पराभिरक्षा च ग्रहादौस्थ्येन जायते ।

एतेभ्य एव विप्रेन्द्र ! शुभहानिस्तथाशुभैः ॥

parasparābhirakṣā ca grahādausthyena jāyate / etebhya eva viprendra śubhahānis tathāśubhaiḥ //

เมื่อดาวเคราะห์และสิ่งทั้งหลายอยู่ในภาวะอัปมงคล ย่อมเกิดความเกื้อกูลปกป้องกันและกันในหมู่ชน. จากสภาพนั้นเอง โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ความเป็นมงคลย่อมเสื่อมสูญ และความทุกข์จากอิทธิพลอัปมงคลก็เกิดขึ้นด้วย.

paraspara-ābhirakṣāmutual protection
paraspara-ābhirakṣā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparaspara (प्रातिपदिक) + ābhirakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'परस्परस्य आभिरक्षा'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
graha-adausthyenaby the planets' ill-disposition
graha-adausthyena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक) + adausthya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः: 'ग्रहाणाम् अदौस्थ्येन'
jāyatearises/is produced
jāyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.), आत्मनेपद (Ātmanepada)
etebhyaḥfrom these
etebhyaḥ:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.) (contextual pronoun), पञ्चमी-विभक्ति (Abl. 5), बहुवचन (pl.)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
vipra-indraO best of Brahmins
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्ति (Voc.), एकवचन (sg.); कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः: 'विप्राणाम् इन्द्रः'
śubha-hāniḥloss of auspiciousness
śubha-hāniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + hāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः: 'शुभस्य हानिः'
tathālikewise/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb: 'so, likewise')
aśubhaiḥby inauspicious (factors)
aśubhaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.) (used substantively), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.)
Not explicit in provided excerpt (instructional narrative voice addressing a brahmin: 'viprendra')

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaCosmologyOmensGrahapīḍāŚānti rites

FAQs

Social cohesion and mutual safeguarding are emphasized as practical responses during periods of perceived cosmic/astrological adversity; one should protect community welfare when ‘graha’ conditions are adverse.

Ancillary dharma/ācāra material (not directly one of the five: sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita), but commonly embedded in Purāṇas as upadeśa (instruction) supporting dharma.

‘Graha’ can be read as inner compulsions that ‘seize’ the mind; when these are disordered, auspicious qualities decline—hence the need for conscious restraint and protective ethics.