Shloka 71

Adhyaya 51Jaimini Returns

नरस् तं वर्जयेद् गेहं कपोताक्रान्तमस्तकम् ।

श्येनः कपोतो गृध्रश्च काकोलूकौ गृहे द्विज ॥

naras taṃ varjayed gehaṃ kapotākrānta-mastakam | śyenaḥ kapoto gṛdhraś ca kāka-olūkau gṛhe dvija ||

มนุษย์พึงหลีกเลี่ยงบ้านที่เจ้าบ้านถูกนกพิราบเกาะศีรษะ (ลางร้ายเช่นนี้รวมถึง) เหยี่ยว นกพิราบ นกแร้ง อีกา และนกฮูก (ที่ปรากฏ) ในบ้าน ข้าแต่พราหมณ์

नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘गेहम्’ इत्यस्य विशेषण-रूपेण (that house)
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वृज्/√वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
गेहम्house
गेहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
कपोताक्रान्तमस्तकम्whose roof/top is overrun by pigeons
कपोताक्रान्तमस्तकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपोत + आक्रान्त (√क्रम् धातु + क्त) + मस्तक (प्रातिपदिके)
Formबहुव्रीहिसमास: कपोतेन आक्रान्तं मस्तकं यस्य तत्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गेहम्’ इति विशेष्यं विशेषयति
श्येनःhawk
श्येनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्येन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कपोतःpigeon
कपोतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपोत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गृध्रःvulture
गृध्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
काकोलूकौcrow and owl
काकोलूकौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक + उलूक (प्रातिपदिके)
Formद्वन्द्वसमास: काकः च उलूकः च; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (dual)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
Narrative voice addressing a brāhmaṇa interlocutor

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Auspiciousness rulesHousehold avoidance/contagion of impurityOmen catalog

FAQs

The purāṇic ethic treats environments as morally resonant: a home showing strong signs of decay/calamity is to be avoided to prevent participation in, or spread of, disorder—while implying the need for that household to undertake remedial measures.

Practical dharma guidance (ācāra) rather than pancalakṣaṇa narrative categories; it complements lineage/cosmic material by translating worldview into daily decision rules.

Avoidance indicates boundary-setting: one should not let death/time/disease/ruin-symbols ‘perch’ upon one’s own consciousness through association and imitation.