Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

नियोजयति मामिष्टविरोधाच्च विवर्जनम् ।

आक्रुष्टोऽन्येन मन्येत ताडितो वा नियोजिका ॥

niyojayati mām iṣṭa-virodhāc ca vivarjanam / ākruṣṭo 'nyena manyeta tāḍito vā niyojikā

เมื่อระลึกว่า ‘นางเป็นผู้ผลักดันเรา’ พึงเว้นการกระทำด้วยความพยาบาทต่อสิ่งอันเป็นที่รัก (ของผู้อื่นหรือเพื่อประโยชน์ตน). แม้ถูกด่าหรือถูกตี ก็พึงเข้าใจว่าเป็นเพราะผู้ยุยง และไม่ควรถูกชักนำให้ตอบโต้โดยฉับพลัน.

niyojayati(she) appoints/impels
niyojayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootniyuj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन; अहम्-pronoun object form
iṣṭa-virodhātfrom opposition to what is desired
iṣṭa-virodhāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootiṣṭa (प्रातिपदिक) + virodha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (iṣṭasya virodhaḥ); पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vivarjanamavoidance/abstention
vivarjanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvivarjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ākruṣṭaḥhaving been abused/insulted
ākruṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-kruś (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
anyenaby another (person)
anyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
manyetawould think/suppose
manyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tāḍitaḥhaving been struck/beaten
tāḍitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
niyojikāthe instigator/one who appoints
niyojikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniyojikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
Dharmic instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaForbearanceNon-reactivityConflict ethicsSelf-mastery

FAQs

The verse teaches restraint under provocation: even insult or harm should not be allowed to hijack one’s agency into retaliatory, dharma-opposed action.

Ancillary ethical instruction (ācāra), not a pancalakṣaṇa storyline.

Insult and injury are triggers that reveal ego-reactivity; seeing them as ‘instigation’ externalizes the trigger and helps re-center awareness before action arises.