Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
रतिमाप्नोति वाक्यञ्च विवक्षोरन्यदेव यत् ।
परिवर्तकसंज्ञो 'यं तस्यापि सितसर्षपैः ॥
ratim āpnoti vākyañ ca vivakṣor anyadeva yat | parivartaka-saṃjño 'yaṃ tasyāpi sita-sarṣapaiḥ ||
ผู้กล่าวย่อมมีแนวโน้มไปอีกทางหนึ่ง และแม้ถ้อยคำของผู้ตั้งใจจะพูดก็กลับกลายเป็น ‘อย่างอื่น’ สิ่งนี้เรียกว่า ‘ปริวรรตกะ’ คือผู้เบี่ยงเบน; และสำหรับเขาก็มีวิธีแก้ด้วยเมล็ดมัสตาร์ดขาวเช่นกัน
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Guarding intention and speech is part of dharma; when distortion arises (mis-speaking, sudden change of mind), one should treat it as a warning sign and apply calming, purificatory measures rather than acting rashly.
Ritual/dharma appendix material; not one of the five core purāṇic markers.
Parivartaka symbolizes the instability of vāk (speech) when prāṇa and manas are agitated. White mustard is widely used as a ‘cutting’/clearing substance in śānti rites, representing sharp discriminative purification.