Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

सम्यक् श्राद्धमदत्त्वा च तथानर्च्य च मातरम् ।

विवाहितायाः कन्यायाः हरति व्यञ्जनं तथा ॥

samyak śrāddham adattvā ca tathānarcya ca mātaram / vivāhitāyāḥ kanyāyāḥ harati vyañjanaṃ tathā

และหากผู้ใดมิได้ถวายศราทธะตามควร และมิได้บูชาพระมารดา—ในกรณีของหญิงสาวที่แต่งงานแล้ว นางนั้นย่อมพรากเครื่องประดับหรือเครื่องหมายแห่งความงามไปเช่นกัน

samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
śrāddhamśrāddha rite (ancestral offering)
śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (श्राद्ध-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
adattvāwithout giving
adattvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), with negation prefix a-; ‘a-dattvā’ = ‘not having given’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
tathālikewise/also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
anarcyawithout worshipping
anarcya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (अर्च् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), with negation prefix an-; ‘an-arcya’ = ‘not having worshipped’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
mātarammother
mātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (मातृ-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vivāhitāyāḥof the married (girl)
vivāhitāyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvivāhita (विवाहित-प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘kanyāyāḥ’
kanyāyāḥof the maiden/daughter
kanyāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkanyā (कन्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
haratitakes away/steals
harati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (हृ धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vyañjanamcondiment/side-dish (food accompaniment)
vyañjanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyañjana (व्यञ्जन-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathālikewise/also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
Not specified in input (didactic voice)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPitṛ-pūjā (śrāddha)Mātṛ-bhakti / honoring the motherHouseholder obligationsAuspiciousness and protection

FAQs

The verse links personal well-being to gratitude and duty: honoring ancestors (śrāddha) and the living source of one’s body (mother) sustains auspiciousness. Neglect is portrayed as diminishing prosperity/beauty—socially reinforcing intergenerational reciprocity.

Ancillary dharma/ācāra instruction; not directly Sarga/Pratisarga/Vaṃśa/Manvantara/Vaṃśānucarita.

‘Adornment/mark’ can be read as external radiance arising from inner harmony with Pitṛ and Mātṛ debts (ṛṇa). When those ṛṇas are ignored, the text encodes a loss of tejas/śrī.