Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

अदत्त्वा भुञ्जते ये वै बन्धोः पिण्डं तथोदकम् ।

सपिण्डान् सोदकांश्चैव तत्काले तान् नरान् भज ॥

adattvā bhuñjate ye vai bandhoḥ piṇḍaṃ tathodakam /

sapiṇḍān sodakāṃś caiva tatkāle tān narān bhaja

ผู้ใดกินโดยไม่ถวายปิณฑะและน้ำบูชาแก่ญาติผู้ล่วงลับ พร้อมทั้งหมู่ญาติสปิณฑะและโสดกะของตน ในกาลนั้นจงไปเบียดเบียนคนเหล่านั้นเถิด।

अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/त्वा), with privative prefix अ-: ‘not having given’
भुञ्जतेthey eat/enjoy
भुञ्जते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada? actually Ātmanepada form, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; relative pronoun
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक)
बन्धोःof a kinsman
बन्धोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
पिण्डम्funeral rice-ball (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
तथाand also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormIndeclinable adverb/particle
उदकम्water (libation)
उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
स-पिण्डान्those connected by piṇḍa (sapinda kin)
स-पिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस + पिण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; अव्ययीभावः: ‘with piṇḍa-offerings/connected by piṇḍa’
स-उदकान्those connected by water-offering (sodaka kin)
स-उदकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस + उदक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; अव्ययीभावः: ‘with water-libation/connected by water’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
तत्-कालेat that time
तत्-काले:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्-काल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः: तस्मिन् काले
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
नरान्men/people
नरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
भजseek/attach yourself to
भज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
Brahmā instructing a Yakṣa (reported by Mārkaṇḍeya)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāPitṛs (implicit)
Pitṛ PūjāDharmaŚrāddhaKarmic consequence

FAQs

Feeding oneself while neglecting obligations to the departed is portrayed as ethical failure. The text frames ancestral rites as a debt (ṛṇa) sustaining family continuity and moral order.

Ancillary dharma material; it supports vaṃśānucarita indirectly by safeguarding lineage through pitṛ-rites, but it is not itself a lakṣaṇa category.

Piṇḍa and udaka are symbols of nourishment and continuity across realms. Neglect breaks the subtle ‘flow’ between generations; the Yakṣa’s affliction represents the rebound of severed reciprocity.