Shloka 37

Adhyaya 50The Pitris

अहङ्कारगतश्चान्यस्तथान्यो बुद्धिसंस्थितः ।

विनाशाय नराः स्त्रीणां यतन्ते महोसंश्रिताः ॥

ahaṅkāragataś cānyas tathānyo buddhisaṃsthitaḥ | vināśāya narāḥ strīṇāṃ yatante mahosaṃśritāḥ ||

ผู้หนึ่งสถิตแฝงอยู่ในอหังการ (ความยึดตน) อีกผู้หนึ่งตั้งมั่นอยู่ในพุทธิ (ปัญญา/ความคิดจำแนก) ดังนี้เมื่ออาศัยมหาโมหะอันครอบงำ มนุษย์ย่อมมุ่งไปสู่ความพินาศของสตรีและความเสื่อมสลายแห่งระเบียบธรรม

ahaṅkāra-gataḥgone into/absorbed in ego
ahaṅkāra-gataḥ:
Vidhēya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootahaṅkāra (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त from gam धातु)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (gata); सप्तमी/तत्पुरुषार्थः (ahaṅkāre gataḥ = situated in ego)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
anyaḥanother (one)
anyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; 'likewise'
anyaḥanother (one)
anyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
buddhi-saṃsthitaḥestablished in intellect
buddhi-saṃsthitaḥ:
Vidhēya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootbuddhi (प्रातिपदिक) + saṃsthita (कृदन्त from saṃ-sthā धातु)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषार्थः (buddhau saṃsthitaḥ = established in intellect)
vināśāyafor destruction
vināśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Purpose-dative)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी (Dative), एकवचनम्; प्रयोजनार्थः (for the purpose of)
narāḥmen/agents
narāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (Genitive), बहुवचनम्
yatantethey strive
yatante:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyat (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्
mahasā-āṃśritāḥsupported by might/splendour
mahasā-āṃśritāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of narāḥ)
TypeAdjective
Rootmahas (प्रातिपदिक) + āśrita (कृदन्त from ā-śri धातु)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषार्थः (mahasā āśritāḥ = supported by power/splendour)
Frame dialogue tradition (sage-narration within Markandeya Purana); specific speaker not explicit in supplied excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Ego and corrupted intellectSocial ethicsAdharma mechanismsGendered harm as moral decline

FAQs

When ego and intellect are captured by adharma, wrongdoing becomes ‘principled’ in one’s own eyes. The verse warns that such corruption can manifest as targeted harm—here framed as men harming women—signaling broader societal unraveling.

Didactic Sarga/Pratisarga: the ‘creation’ of destructive tendencies is mapped onto inner faculties (ahaṅkāra, buddhi), explaining how cosmic adharma becomes human misconduct.

Ahaṅkāra and buddhi are subtle instruments of bondage when misaligned; the teaching implies that purification of intellect (sattvic buddhi) and ego-transcendence are protections against the ‘alakṣmī’ principle.