Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 46Cosmic Dissolution, the Emergence of Brahma, and the Measures of Time (Yugas, Manvantaras, and Brahma’s Day)

एवमस्य परार्धन्तु व्यतीतं द्विजसत्तम ।

यस्यान्तेऽभून्महाकल्पः पाद्म इत्यभिविश्रुतः ॥

evam asya parārdhantu vyatītaṃ dvijasattama / yasyānte 'bhūn mahākalpaḥ pādma ity abhiviśrutaḥ

ดังนี้แล โอผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ หนึ่งปะรารธะของท่านได้ล่วงไปแล้ว; และเมื่อสิ้นสุดนั้น ได้บังเกิดมหากัลปะอันเลื่องชื่อว่า ‘ปาทมะ’.

evamthus/in this way
evam:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
asyaof this/of him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; सर्वनाम
parārdhamthe parārdha (half of the higher measure)
parārdham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparārdha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (contrast/continuation)
vyatītamelapsed/passed
vyatītam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi-ati (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कृदन्त विशेषण
dvijasattamaO best of the twice-born
dvijasattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija-sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; समास: द्विज + सत्तम (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘श्रेष्ठः द्विजानाम्’)
yasyawhose/of which
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
anteat the end
ante:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
abhūtcame to be/occurred
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
mahākalpaḥthe great aeon
mahākalpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन; समास: महा + कल्प
pādmaḥPadma (named ‘Pādma’)
pādmaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootpādma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (name/epithet)
itithus/‘as’
iti:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle), अव्यय
abhiviśrutaḥwell-known/renowned
abhiviśrutaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootabhi-vi-śru (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कृदन्त विशेषण
Narrator addressing ‘dvijasattama’ (a brahmin interlocutor within the discourse)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
CosmologyKalpa classificationPuranic chronology

FAQs

By naming and indexing cosmic epochs, the text conveys that even the ‘largest events’ are orderly and countable—an invitation to see existence as structured rather than random.

It supports ‘Saṃsthā’ (dissolution/ends of cycles) and the Purāṇic duty to enumerate kalpas and their sequence—part of the cosmological scaffolding for sarga/pratisarga.

‘Pādma’ (lotus) subtly echoes the lotus-birth symbolism of Brahmā and the emergence of ordered worlds from primordial waters—cosmic time is tied to archetypal imagery.