Adhyaya 46 — The Continents
एवं ब्रह्मा जगत्पूर्वो देवदेवश्चतुर्मुखः ।
रजोगुणं समाश्रित्य स्त्रष्ट्टत्वे स व्यवस्थितः ॥
evaṃ brahmā jagatpūrvo devadevaś caturmukhaḥ | rajoguṇaṃ samāśritya straṣṭtve sa vyavasthitaḥ ||
ดังนี้ พรหมา ผู้เป็นเทพเหนือเทพ ผู้มีสี่พักตร์ และมีอยู่ก่อนโลกทั้งปวง อาศัยคุณะแห่งรชัส จึงดำรงมั่นในฐานะผู้สร้างสรรพสิ่ง.
{ "primaryRasa": "jnana", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Creative power is linked to rajas—initiative and dynamism. The verse frames Brahmā as the archetype of ordered creativity, suggesting that disciplined activity (not chaos) is the proper mode of rajas.
Sarga: explicit emphasis on Brahmā’s creatorship and the rajas basis of manifestation.
The ‘four faces’ can be read as comprehensive cognition—multiple directions/fields of knowledge needed for ordered creation, whether cosmic or personal (projects, disciplines, life-structure).