Shloka 25

Adhyaya 44Planetary System

एतस्मिन्नेव विज्ञानॆ विज्ञान्तमखिलं त्वया ।

अनात्मन्यात्मविज्ञानमखे खमिति मूढता ॥

etasminneva vijñāne vijñātam akhilaṃ tvayā | anātmany ātma-vijñānam akhe kham iti mūḍhatā ||

ด้วยความรู้นี้เอง ท่านได้รู้สิ่งทั้งปวงแล้ว โอ้พระราชา แต่การแสวงหาความรู้แห่งอาตมันในสิ่งที่ไม่ใช่อาตมัน—ดุจค้นหาท้องฟ้าในความว่างเปล่า—เป็นเพียงความหลงลวงเท่านั้น

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; deictic pronoun used adjectivally
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
vijñānein knowledge/realization
vijñāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvijñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
vijñātamknown/realized
vijñātam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√jñā (धाातु) + vi + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/कर्मणि भूतकृदन्त); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; predicate participle
akhilamall/entire
akhilam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; qualifies vijñātam
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्
anātmaniin the non-self
anātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (आत्मन्-शब्दवत्), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
ātma-vijñānamknowledge of the self
ātma-vijñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘आत्मनः विज्ञानम्’; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
akhein the axle-hole/empty space (akha)
akhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootakha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
khamspace/void
kham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
mūḍhatādelusion/foolishness
mūḍhatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍhatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; abstract noun
Subāhu (the sage) instructing King Alarka (Kāśī)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vairagya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Ātma-jñānaViveka (discrimination of Self and not-Self)MokṣaVedānta-like instructionRenunciation

FAQs

Self-knowledge is not attained by clinging to body-mind identities. The ethical implication is detachment from egoic misidentification and cultivation of discernment (viveka) as the basis of freedom.

Primarily Dharma/Upadeśa material rather than strict pañcalakṣaṇa categories; secondarily supports ‘vaṃśānucarita’ (royal story) as a didactic narrative embedding liberation-teaching.

‘Seeking the sky in emptiness’ signals the futility of searching for the Self as an object among objects. The Self is the witnessing consciousness, not a thing located in the field of phenomena.