Shloka 83

Adhyaya 43The Sun's Course

इत्त्थं स तेनाभिहितो नरेन्द्रो हृष्टः समुत्थाय ततः सुबाहुः ।

दिष्ट्येति तं भ्रातरमाभिनन्द्य काशीश्वरं वाक्यमिदं बभाषे ॥

itthaṃ sa tenābhihito narendro hṛṣṭaḥ samutthāya tataḥ subāhuḥ |

diṣṭyeti taṃ bhrātaram ābhinandya kāśīśvaraṃ vākyam idaṃ babhāṣe ||

เมื่อถูกเขากล่าวเช่นนั้น พระราชาทรงยินดีและลุกขึ้น แล้วสุพาหุได้ถวายคำนับพี่น้องพร้อมกล่าวว่า “สวัสดิ” และกล่าวถ้อยคำนี้ต่อพระผู้เป็นเจ้าแห่งกาศี

itthamthus
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
abhihitaḥaddressed/told
abhihitaḥ:
Karta-sāmānādhikaraṇya (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā (धा धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त-प्रत्यय, कर्मणि), Masculine Nominative Singular; from abhi-√dhā ‘to tell, address’
narendraḥthe king
narendraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘nara-indra’; Masculine Nominative Singular (प्रथमा एकवचन)
hṛṣṭaḥdelighted
hṛṣṭaḥ:
Karta-sāmānādhikaraṇya (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine Nominative Singular (प्रथमा एकवचन)
samutthāyahaving risen
samutthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-√sthā (स्था धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), from sam-ut-√sthā ‘to rise up’; indeclinable verbal form
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
subāhuḥSubāhu
subāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsubāhu (प्रातिपदिक)
FormProper noun, Masculine Nominative Singular (प्रथमा एकवचन)
diṣṭyāby good fortune
diṣṭyā:
Hetu/Kriyāviśeṣaṇa (हेतु/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootdiṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine Instrumental Singular (तृतीया एकवचन); used as interjection ‘by good fortune!’
itithus/‘so’
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular (द्वितीया एकवचन)
ābhinandyahaving congratulated/greeted
ābhinandya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nand (नन्द् धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), from ā-√nand ‘to greet, congratulate’
kāśīśvaramthe lord of Kāśī (king of Kāśī)
kāśīśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘kāśyāḥ īśvaraḥ’; Masculine Accusative Singular (द्वितीया एकवचन)
vākyamspeech/words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter Accusative Singular (द्वितीया एकवचन)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter Accusative Singular (द्वितीया एकवचन)
babhāṣespoke
babhāṣe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhāṣ (भाष् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
Narrator voice (describing the scene); then Subāhu begins speaking

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Narrative transitionReconciliationRoyal etiquette

FAQs

Right counsel bears fruit when received with openness; joy and respectful speech mark the restoration of dharmic relations.

Vaṃśānucarita-style storytelling segment (royal narrative), serving as the connective tissue around embedded teachings.

The king ‘rising up’ can be read symbolically as the uplift of awareness after instruction—an outer sign of inner assent.