Adhyaya 43 — The Sun's Course
इत्त्थं स तेनाभिहितो नरेन्द्रो हृष्टः समुत्थाय ततः सुबाहुः ।
दिष्ट्येति तं भ्रातरमाभिनन्द्य काशीश्वरं वाक्यमिदं बभाषे ॥
itthaṃ sa tenābhihito narendro hṛṣṭaḥ samutthāya tataḥ subāhuḥ |
diṣṭyeti taṃ bhrātaram ābhinandya kāśīśvaraṃ vākyam idaṃ babhāṣe ||
เมื่อถูกเขากล่าวเช่นนั้น พระราชาทรงยินดีและลุกขึ้น แล้วสุพาหุได้ถวายคำนับพี่น้องพร้อมกล่าวว่า “สวัสดิ” และกล่าวถ้อยคำนี้ต่อพระผู้เป็นเจ้าแห่งกาศี
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Right counsel bears fruit when received with openness; joy and respectful speech mark the restoration of dharmic relations.
Vaṃśānucarita-style storytelling segment (royal narrative), serving as the connective tissue around embedded teachings.
The king ‘rising up’ can be read symbolically as the uplift of awareness after instruction—an outer sign of inner assent.