Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
आरक्ततामेति मुखं जिह्वा वा श्यामतां यदा ।
तदा प्राज्ञो विजानीयान्मृत्युमासन्नमात्मनः ॥
āraktatāmeti mukhaṃ jihvā vā śyāmatāṃ yadā / tadā prājño vijānīyānmṛtyumāsannamātmanaḥ
เมื่อใบหน้าแดงเรื่อ หรือเมื่อลิ้นคล้ำดำ ผู้มีปัญญาพึงรู้ว่า ความตายใกล้เข้ามาสำหรับเขาแล้ว।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse emphasizes prajñā—clear recognition of impermanence—so one acts rightly and detaches from excess grasping when the end approaches.
Ancillary counsel within the Purāṇa; not a pancalakṣaṇa unit.
Color shifts are read as prāṇa and tejas changing their seat; the tongue (speech organ) darkening can symbolize vāṅ-indriya withdrawing—speech and worldly engagement nearing cessation.