Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

ऋक्षवानरयानस्थो गायन् यो दक्षिणां दिशम् ।

स्वप्ने प्रयाति तस्यापि न मृत्युः कालमिच्छति ॥

ṛkṣavānarayānastho gāyan yo dakṣiṇāṃ diśam / svapne prayāti tasyāpi na mṛtyuḥ kālamicchati

หากในความฝัน ผู้ใดมุ่งสู่ทิศใต้ โดยขึ้นพาหนะเป็นหมีหรือวานร พร้อมขับร้อง—สำหรับผู้นั้น ความตายย่อมไม่ผัดผ่อน แต่จะมาถึงตามกาลของตน.

ऋक्षवानरयानस्थःseated/standing in a vehicle of bears and monkeys
ऋक्षवानरयानस्थः:
विशेषण (Adjectival to subject ‘यः’)
TypeAdjective
Rootऋक्ष + वानर + यान + स्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative: ‘standing/being in a vehicle of bears and monkeys’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गायन्singing
गायन्:
कर्ता (Karta; participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: ‘singing’
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
विशेषण (to ‘दिशम्’)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
दिशम्direction
दिशम्:
कर्म (Karma/Object of implied motion)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
प्रयातिgoes forth, proceeds
प्रयाति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र-
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
not
:
सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कालम्time (appointed time)
कालम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इच्छतिdesires, seeks
इच्छति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
Dialogue-context unspecified in given excerpt

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dream-omensSouth (Yama’s direction)Departure imagery

FAQs

Dreams are treated as mirrors of subtle momentum; such a dream warns one not to be careless—use remaining time for dharma, reconciliation, and inner composure.

Ancillary (not Pancalakṣaṇa). It is part of the Purāṇa’s didactic apparatus for ethical and spiritual preparedness.

A ‘vehicle’ in dream symbolizes the mind’s carrying-current; moving south signifies gravitation toward the realm of cessation. Singing can imply heedlessness or trance-like surrender—life moving toward its appointed end.