Adhyaya 39 — Funeral Rites
नासतो दर्शनं योगे तस्मात्तत्परिवर्जयेत् ।
देशानेताननादृत्य मूढत्वाद्यो युनक्ति वै ॥
nāsato darśanaṃ yoge tasmāt tat parivarjayet / deśān etān anādṛtya mūḍhatvād yo yunakti vai
ในการปฏิบัติโยคะ ความเห็นแจ้ง/การประจักษ์แท้ไม่เกิดจากสิ่งที่ไม่เหมาะสม; เพราะฉะนั้นพึงเว้นเสีย ผู้ใดด้วยความเขลาละเลยสถานที่เหล่านี้แล้วยังฝึกอยู่ ผู้นั้นย่อมหลงทาง
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Authentic spiritual insight does not arise from negligent methods. The text insists that sincerity must be paired with correctness; otherwise one mistakes disturbance for realization.
Normative instruction (ācāra/yoga-vidhi), outside the five hallmark narrative topics.
‘Asat’ can indicate not only external place but inner falsity—restlessness, egoic striving. Yoga-darśana comes from sat (truth/alignment), so the practitioner must align outer and inner conditions.