Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 35Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)

भक्ष्या ह्येते तथा वर्ज्यौ ग्रामशूकरकुक्कुटौ । पितृदेवादिशेषश्च श्राद्धे ब्राह्मणकाम्यया ॥

bhakṣyā hyete tathā varjyau grāmaśūkarakukkuṭau | pitṛdevādiśeṣaś ca śrāddhe brāhmaṇakāmyayā ||

แม้สิ่งเหล่านี้จะกล่าวว่าเป็นของกินได้ แต่หมูบ้านและไก่ตัวผู้พึงเว้น. ส่วนอาหารที่เหลือจากนิเวทยะที่ถวายแก่ปิตฤ เทพ และอื่น ๆ นั้น ในพิธีศราทธะอาจรับประทานได้ด้วยเจตนาเพื่อให้พราหมณ์ทั้งหลายอิ่มเอม.

bhakṣyāḥedible
bhakṣyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: indeed)
etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/so)
varjyauto be avoided (the two)
varjyau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvarjya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (dual)
grāma-śūkara-kukkuṭauvillage pig and rooster
grāma-śūkara-kukkuṭau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक) + śūkara (प्रातिपदिक) + kukkuṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (dual)
pitṛ-deva-ādi-śeṣaḥthe remainder (food) of offerings to ancestors, gods, etc.
pitṛ-deva-ādi-śeṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + śeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
śrāddhein a śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (singular)
brāhmaṇa-kāmyayāwith the desire (to please/benefit) a brāhmaṇa
brāhmaṇa-kāmyayā:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeAdjective
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + kāmyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (singular)
Madālasā to Alarka

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚrāddhaPitṛ-pūjāFood prohibitions and ritual exceptions

FAQs

Dharma is context-sensitive: the same category (food) can be prohibited generally yet permitted in a ritual frame (śrāddha) where intention, sanctification, and social duty (honoring brāhmaṇas and pitṛs) are central.

This is ritual-ethical instruction (ācāra) rather than cosmological genealogy; it sits outside the core pañcalakṣaṇa headings.

The ‘remnant’ (śeṣa) principle encodes sacralization: what is first offered becomes transformed in meaning, suggesting that intention and consecration can alter the ethical valence of consumption.