Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

पवित्रकादि वै दत्त्वा तेभ्योऽनुज्ञामवाप्य च । कुर्यादावाहनं प्राज्ञो देवानां मन्त्रतो द्विजः ॥

pavitrakādi vai dattvā tebhyo 'nujñām avāpya ca / kuryād āvāhanaṃ prājño devānāṃ mantrato dvijaḥ

เมื่อถวายปวิตรกะและสิ่งอื่น ๆ แล้ว และได้รับอนุญาตจากท่านทั้งหลายแล้ว บัณฑิตผู้เป็นทวิชะพึงอาวาหนะเทพทั้งหลายด้วยมนตร์.

pavitraka-ādipavitraka and the like
pavitraka-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpavitraka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘pavitraka etc.’ as a set
vaiindeed
vai:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having given’
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
anujñāmpermission/assent
anujñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanujñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
avāpyahaving obtained
avāpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having obtained’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
āvāhanaminvocation (āvāhana)
āvāhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootā-vāhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
prājñaḥthe wise man
prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
mantrataḥwith mantras
mantrataḥ:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormAblative-form adverb (पञ्चमी-रूपेण अव्यय), ‘by means of mantra / according to mantra’
dvijaḥa brahmin (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to prājñaḥ
Dharmic instruction within the Purāṇic discourse (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas
DharmaMantraĀvāhanaRitual purityGṛhastha-dharma

FAQs

Ritual is relational, not coercive: ‘permission’ (anujñā) indicates humility and proper etiquette toward the sacred, framing worship as respectful invitation rather than command.

Ancillary dharma-ācāra material; not a core pancalakṣaṇa narrative segment.

Āvāhana by mantra points to the principle that speech-intention (vāk + saṅkalpa) ‘configures’ awareness; purity tools (pavitraka) symbolize refining the instrument (the practitioner) before contact with the divine.