Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
ततः प्रीतिमता तेन तेऽनुज्ञाता महात्मना ।
जग्मुः शिखरिणां श्रेष्ठं विन्ध्यं द्रुमलतायुतम् ॥
tataḥ prītimatā tena te 'nujñātā mahātmanā |
jagmuḥ śikhariṇāṃ śreṣṭhaṃ vindhyaṃ drumalatāyutam ||
ต่อมา เมื่อมหาตมาผู้นั้นผู้ยินดีได้ประทานอนุญาตด้วยความกรุณาแล้ว พวกเขาก็ออกเดินทางไปยังเทือกเขาวินธยะ อันเป็นยอดแห่งภูผา เต็มไปด้วยหมู่ไม้และเถาวัลย์.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse highlights the dharmic etiquette of departure: one proceeds only after receiving anujñā (permission/blessing) from a respected mahātman. It also frames the Vindhya as a venerable, life-filled landscape, reinforcing the Purāṇic sense of sacred geography.
This verse is not directly sarga (creation), pratisarga, vaṃśa, manvantara, or vaṃśānucarita. It functions as narrative connective tissue (ākhyāna/itihāsa-style transition) that supports the broader Purāṇic storytelling rather than a pancalakṣaṇa unit itself.
Vindhya, ‘foremost among mountains,’ can be read symbolically as the stable ‘middle’ (a boundary/threshold) where seekers move from instruction to experience—entering a dense, living terrain (trees and creepers) suggestive of the manifold growth of karma and saṃskāra through which one must travel with the guidance and blessing of the wise.