Adhyaya 27 — Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft
मया यदत्र कर्तव्यमैहिकामुष्मिकाय वै ।
सुखाय वद तत्सर्वं प्रश्रयावनतस्य मे ॥
mayā yad atra kartavyam aihikāmuṣmikāya vai | sukhāya vada tat sarvaṃ praśrayāvanatasya me ||
ข้าพเจ้าก้มลงด้วยความนอบน้อม; ขอท่านจงบอกแก่ข้าพเจ้าถึงสิ่งทั้งปวงที่ควรกระทำในโลกนี้และโลกหน้าเพื่อความผาสุก
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A complete education must address both immediate governance/life-success and long-term spiritual consequence. The proper stance for receiving dharma is humility (praśraya).
Didactic dialogue embedded in narrative; not a pancalakṣaṇa enumerative section, but aligned with the purāṇic function of transmitting dharma through exemplary conversations.
The pairing of aihika and āmuṣmika implies the two horizons of action: outer order and inner liberation. The bowed posture hints that knowledge descends when ego inclines.