Adhyaya 27 — Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft
यथा यमः प्रियद्वेष्ये प्राप्तकाले नियच्छति ।
तथा प्रियाप्रिये राजा दुष्टादुष्टे समो भवेत् ॥
yathā yamaḥ priya-dveṣye prāpta-kāle niyacchati | tathā priyāpriye rājā duṣṭāduṣṭe samo bhavet ||
ดุจยมะเมื่อถึงกาลย่อมยับยั้งทั้งผู้เป็นที่รักและผู้เป็นที่ชังอย่างเสมอภาค พระราชาก็ควรเป็นกลางต่อผู้ชอบและผู้ไม่ชอบ และทรงวางความยุติธรรมเสมอกันต่อคนชั่วและคนไม่ชั่ว
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Justice collapses when captured by personal preference. The king must discipline favoritism and aversion, applying restraint and punishment by principle and timing, not by emotion.
Dharma/nīti instruction; not pancalakṣaṇa.
Yama represents karmic inevitability: the ruler is urged to mirror cosmic law—steady, predictable, and impersonal—so that society experiences governance as dharma rather than whim.