Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 26Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

मदालसोवाच मयाज्ञा भवतः कार्याः महाराज ! यथात्थ माम् ।

तथा नाम करिष्यामि चतुर्थस्य सुतस्य ते ॥

madālasauvāca mayājñā bhavataḥ kāryāḥ mahārāja ! yathāttha mām / tathā nāma kariṣyāmi caturthasya sutasya te

มทาลสากล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช ตามที่พระองค์ตรัส ข้าพเจ้าจักปฏิบัติตามพระบัญชาโดยแท้ ดังนั้นข้าพเจ้าจะตั้งนามให้แก่พระโอรสองค์ที่สี่ของพระองค์”

मदालसाMadālasā
मदालसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमदालसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative 1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/agent-instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental 3rd), एकवचन (singular)
आज्ञाcommand
आज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative 1st), एकवचन (singular)
भवतःof you (sir)
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
कार्याःto be done / should be carried out
कार्याः:
Kriyāviśeṣaṇa (विधेय/obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative 1st), बहुवचन (plural)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
आत्थyou said
आत्थ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative 2nd), एकवचन (singular)
तथाso / thus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative 2nd), एकवचन (singular)
करिष्यामिI will make / I will give
करिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
चतुर्थस्यof the fourth
चतुर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
सुतस्यof (your) son
सुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
Madālasa to the king

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Household harmonySpeech-act (naming)Respectful assentMaternal agency

FAQs

Madālasa’s tone is courteous, not combative. Wisdom can operate within social forms while redirecting their meaning—teaching without breaking harmony.

Dharma/Ācāra in narrative form: how decisions and rites proceed in a royal household.

The mother’s role becomes that of guru: the source of ‘nāma’ (identity-marker) is aligned with insight rather than mere worldly aspiration.