Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

गत्वा तस्य पुरं सख्यू रेमाते तेन धीमता ।

ततः कुवलयाश्वं तौ कृत्वा किञ्चित्कथान्तरम् ॥

gatvā tasya puraṃ sakhyū remāte tena dhīmatā |

tataḥ kuvalayāśvaṃ tau kṛtvā kiñcit kathāntaram ||

เมื่อไปถึงนครของเขา สหายทั้งสองก็รื่นเริงอยู่กับผู้มีปัญญานั้น ต่อมาเมื่อจัดการสิ่งอื่นเพิ่มเติมเกี่ยวกับกุวลยาศวะแล้ว และสนทนาเรื่องอื่นอีกเล็กน้อย พวกเขาก็ออกเดินทางต่อไป।

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
सख्यौthe two friends
सख्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
रेमातेthey two enjoyed/sported
रेमाते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
तेनwith him
तेन:
Sahakāraka (सह/सहायक)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
धीमताwise
धीमता:
Sahakāraka (सह/सहायक)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘तेन’
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
कुवलयाश्वम्Kuvalayāśva (name)
कुवलयाश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुवलय + अश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); proper name; षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय-समास (kuvalayasya aśvaḥ)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययभाव)
किञ्चित्some/a little
किञ्चित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिञ्चित् (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable-like pronominal adjective; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) qualifying ‘कथान्तरम्’
कथान्तरम्another topic/story
कथान्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा + अन्तर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (kathāyāḥ antaram = another topic/story)
Narrative voice within Markandeya Purana

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Alliance and hospitalityRoyal networksNarrative linkage to Kuvalayāśva episode

FAQs

Purāṇic ethics often advance through friendship and hospitality: righteous aims are accomplished via alliances, counsel, and proper reception among nobles.

Carita; may connect to vaṃśa/vaṃśānucarita threads if Kuvalayāśva is part of a dynastic narration, but this excerpt alone is transitional.

‘Other conversation’ marks a hinge-point: the text signals movement from enjoyment to consequential action—symbolically, from saṃsāric pleasure to dharma-driven purpose.