Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

अहन्यह्यनुप्राप्ते तौ च नागकुमारकौ ।

आजग्मतुर्मुदा युक्तौ प्रीत्या सूनोर्महीपतेः ॥

ahany ahy anuprāpte tau ca nāgakumārakau | ājagmatur mudā yuktau prītyā sūnor mahīpateḥ ||

วันแล้ววันเล่า ครั้นถึงเวลา นาคหนุ่มทั้งสองก็มาเฝ้าพระราชโอรส ด้วยจิตเปี่ยมด้วยความยินดีและความเอ็นดู

अहनिon a day
अहनि:
अधिकरण (time-locative)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगे (in repetition)
अहि(day)
अहि:
सम्बन्ध (repetition marker)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः ‘अहनि अहि’ इति पाठभेद-सदृशः; प्रचलितार्थे ‘अहनि अहनि’ = day by day (here taken as sandhi of अहनि+अहनि)
अनुप्राप्तेwhen (it) had arrived
अनुप्राप्ते:
सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute)
TypeVerb
Rootअनु-प्राप् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (PPP) ‘अनुप्राप्त’; सप्तमी एकवचन (locative absolute) नपुंसक/पुं; ‘when (the day) had arrived’
तौthose two
तौ:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, द्विवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
नागकुमारकौthe two Nāga-princes
नागकुमारकौ:
कर्ता
TypeNoun
Rootनाग + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, द्विवचन; समासः—तत्पुरुषः (नागानां कुमारकौ)
आजग्मतुःthey came
आजग्मतुः:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
करण (manner/instrument)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; भाववाचक (instrumental of manner)
युक्तौendowed (with)
युक्तौ:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (PPP) ‘युक्त’; पुंलिङ्ग प्रथमा द्विवचन; ‘endowed/connected’
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
करण/हेतु (cause/manner)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; हेतौ/भावे (instrumental of feeling/motive)
सूनोःof the son
सूनोः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
महीपतेःof the king
महीपतेः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मही + पति = lord of earth)
Narrator

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Repetition and routineFriendship/attachmentPlot development through regular contact

FAQs

Repeated association strengthens bonds and influence; Purāṇic storytelling often uses daily recurrence to show how attachment forms gradually and becomes consequential.

Carita/ākhyāna progression; it establishes continuity necessary for later causality within the narrative.

‘Day by day’ signals saṃskāra-building: impressions accumulate through repetition, shaping desire and destiny—an inner mechanics mirrored by outer narrative routine.