Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 18Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

गर्ग उवाच

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवैर्दैत्याः महाबलाः ।

आहवाय समाहूता जग्मुर्देवगणान् रुषा ॥

garga uvāca

tasya tad-vacanaṃ śrutvā devair daityā mahābalāḥ |

āhavāya samāhūtā jagmur deva-gaṇān ruṣā ||

คัรคะกล่าวว่า—ครั้นได้ยินถ้อยคำนั้น เหล่าไทตยะผู้มีกำลังยิ่ง ซึ่งเทพเรียกมาสู้รบ ก็โกรธเกรี้ยวและยกออกไปเผชิญกองทัพเทพ

गर्गःGarga
गर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying वचनम्)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā-anuvṛtti (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दैत्याःthe daityas (demons)
दैत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (महद् बलं येषाम्/महाबलाः) विशेषण (qualifying दैत्याः)
आहवायfor battle
आहवाय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन (for battle)
समाहूताःhaving been summoned
समाहूताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying दैत्याः)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवगणान्the hosts of gods
देवगणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां गणाः)
रुषाwith anger
रुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भाववाचक (with anger)
Garga (narrator)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)Daityas
Battle escalationAsuric wrathNarrative sequencing

FAQs

Asuric nature is characterized by anger and confrontation; when called, it rushes toward conflict. The narrative sets up the contrast between wrath-driven force and the calm potency of the sage.

Ākhyāna (event narration) within the Purāṇa’s teaching stories; not pancalakṣaṇa proper.

The ‘summons to battle’ can be read psychologically: when spiritual practice challenges egoic patterns, those patterns rise forcefully (ruṣā) before being dissolved.