Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पथि शूले तथा प्रोतं चौरं यौरशङ्कया ।

माण्डव्यमतिदुःखार्तमन्धकारेऽथ स द्विजः ॥

pathi śūle tathā protaṃ cauraṃ yauraśaṅkayā / māṇḍavyam atiduḥkhārtam andhakāre 'tha sa dvijaḥ

บนหนทางท่ามกลางความมืด พราหมณ์เกาศิกะได้พบมานฑวยะ ผู้ถูกเสียบไว้บนหลักเพราะถูกสงสัยว่าเป็นโจร และกำลังทรมานด้วยความเจ็บปวดอย่างยิ่ง

पथिon the path
पथि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शूलेon a stake/spear
शूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
प्रोतम्impaled/pierced
प्रोतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रोत (प्रातिपदिक; प्र-√वे/√वय्?; क्त, 'threaded/impaled')
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of चौरम्)
चौरम्a thief
चौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यौर-शङ्कयाdue to suspicion (of theft)
यौर-शङ्कया:
Hetu (हेतु/Instrumental-cause)
TypeNoun
Rootयौर + शङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (yauḥ-śaṅkā: suspicion of being a thief/robber; पाठदोषसम्भावना)
माण्डव्यम्Māṇḍavya
माण्डव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष-नाम (proper name)
अति-दुःख-आर्तम्afflicted by extreme pain
अति-दुःख-आर्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + दुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (ati-duḥkhena ārtaḥ)
अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
द्विजःthe brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Narrator

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karmic consequencePower of tapasInjustice (punishment on suspicion)Speech as destiny (approaching curse)

FAQs

The episode juxtaposes worldly justice (punishment by suspicion) with ascetic potency: when society errs, the injured tapasvin’s response can reshape the world—thus rulers must be meticulous in dharma.

Didactic episode; indirectly supports vaṃśānucarita by portraying consequences of adharma in governance and the extraordinary agency of sages.

The ‘stake’ symbolizes the axis of karmic constraint; contact with it (even by accident) triggers latent saṃskāras and releases the force of śāpa (imprecatory speech).