Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पुत्र उवाच कौशिको ब्राह्मणः कश्चित् प्रतिष्ठानेऽभवत् पुरे । सोऽन्यजन्मकृतैः पापैः कुष्ठरोगातुरोऽभवत् ॥

putra uvāca kauśiko brāhmaṇaḥ kaścit pratiṣṭhāne 'bhavat pure / so 'nyajanmakṛtaiḥ pāpaiḥ kuṣṭharogāturo 'bhavat

บุตรกล่าวว่า “ในนครประติษฐาน มีพราหมณ์ผู้หนึ่งนามว่า เกาศิกะ ด้วยบาปที่กระทำไว้ในชาติปางก่อน เขาจึงถูกโรคเรื้อนเบียดเบียน”

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कौशिकःKauśika
कौशिकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (proper name)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Apposition)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (apposition/predicate)
कश्चित्a certain (one)
कश्चित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
प्रतिष्ठानेin Pratiṣṭhāna
प्रतिष्ठाने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
अभवत्was/existed
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
अन्यजन्मकृतैःdone in another birth
अन्यजन्मकृतैः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeAdjective
Rootअन्य-जन्म-कृत (प्रातिपदिक: अन्य + जन्म + कृत)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण; करण/हेतु-निर्देश (instrumental of cause)
पापैःby sins
पापैः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/हेतु
कुष्ठरोगातुरःafflicted with leprosy-disease
कुष्ठरोगातुरः:
Sambandha (सम्बन्ध/Predicate)
TypeAdjective
Rootकुष्ठ-रोग-आतुर (प्रातिपदिक: कुष्ठ + रोग + आतुर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
Son → Father (continuing the frame dialogue; son narrates)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karma and rebirthSuffering as karmic fruitionDidactic storytelling

FAQs

The narrative frames bodily affliction as karma-phala (result of prior actions), preparing the reader for an ethical contrast between external impurity (disease) and internal virtue (the wife’s devotion).

This is chiefly vaṃśānucarita/ākhyāna (exemplary narrative) rather than cosmological categories; it supports dharma-śikṣā through story.

Leprosy functions as a symbol of deep-seated saṃskāras (latent impurities) ripening into visible suffering—setting the stage for testing compassion, fidelity, and self-mastery.