Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

विद्यापहारीणश्चोग्रा निष्क्रयभ्रंशिनो गुरोः । जायामन्यस्य पुरुषः पारख्यां प्रतिपादयन् ॥

vidyāpahāriṇaś cogrā niṣkraya-bhraṃśino guroḥ / jāyām anyasya puruṣaḥ pārakhyāṃ pratipādayan

ผู้ที่ลักเอาวิชา ผู้ที่ทำให้ค่าสมนาคุณแก่ครู (คุรุทักษิณา) สูญเสีย และชายผู้ส่งมอบภรรยาของผู้อื่นให้ตกอยู่ในครอบครองของคนอื่น—สิ่งเหล่านี้ถูกกล่าวว่าเป็นบาปอันร้ายแรง

विद्यापहारीणःthose who steal knowledge
विद्यापहारीणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या + अपहारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: 'knowledge-stealers'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
उग्राःfierce/terrible
उग्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
निष्क्रयभ्रंशिनःdefaulters of payment / those who cause loss of ransom
निष्क्रयभ्रंशिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्क्रय + भ्रंशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: 'those who cause loss of ransom/price' or 'those who default on payment'
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जायाम्wife
जायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अन्यस्यof another
अन्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परख्यायाम्in another’s bed/with another’s wife (in illicit relation)
परख्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रतिपादयन्causing/leading (into); engaging in
प्रतिपादयन्:
Karta (कर्ता; participial)
TypeVerb
Rootप्रति + पद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
Not specified in input

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGuru-śiṣya ethicsSexual ethicsMisappropriation (knowledge/wealth/relationships)

FAQs

The verse groups together violations of trust: stealing learning, depriving the teacher of due support, and enabling adultery. All are framed as betrayals that corrode the moral infrastructure of society—education, mentorship, and family.

Didactic dharma material (ācāra/karma-phala), not a pancalakṣaṇa narrative unit.

‘Stealing knowledge’ can also signify divorcing wisdom from integrity—turning vidyā into mere instrument. The guru’s due is symbolic of sustaining the channel of transmission; disrupting it is disrupting sacred continuity.