Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

प्रधर्षयित्वा कामात्मा शूकरो जायते नरः । यज्ञ-दान-विवाहानां विघ्रकर्त्ता भवेत् कृमिः ॥

pradharṣayitvā kāmātmā śūkaro jāyate naraḥ / yajña-dāna-vivāhānāṃ vighrakartā bhavet kṛmiḥ

ชายผู้ถูกกามผลักดันแล้วล่วงละเมิดสตรี ย่อมเกิดเป็นหมูป่า ผู้ใดขัดขวางพิธียัญ การให้ทาน และการสมรส ผู้นั้นย่อมเกิดเป็นหนอน

प्रधर्षयित्वाhaving violated/assaulted
प्रधर्षयित्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √धर्ष् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done)
कामात्माone whose nature is lustful
कामात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शूकरःa boar
शूकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञ-दान-विवाहानाम्of sacrifices, gifts, and marriages
यज्ञ-दान-विवाहानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + विवाह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective sense), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (plural)
विघ्र-कर्त्ताan obstacle-maker/hinderer
विघ्र-कर्त्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्र/विघ्न (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun: 'one who makes')
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कृमिःa worm
कृमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Not specified in input (didactic narration)

{ "primaryRasa": "bhayānaka", "secondaryRasa": "śānta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSexual ethicsProtection of social-religious institutionsKarma and rebirth

FAQs

Private vice (sexual violation) and public sabotage (blocking yajña/dāna/vivāha) are both condemned: the former for harming persons, the latter for harming the sustaining institutions of dharma.

Ancillary dharma/karma-vipāka instruction, not a pancalakṣaṇa narrative segment.

Boar imagery can signify being ruled by appetite; ‘worm’ signifies a life of obstruction and decay—mirroring the inner tendency to corrode communal good.