Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
ततो<5भ्यवहदव्यग्रो वैराटि: सव्यसाचिनम् । यत्रातिष्ठत् कृपो राजन् योत्स्यमानो धनंजयम्,राजन! अर्जुनकी यह बात सुनकर विराटपुत्र उत्तर निर्भय एवं सावधान हो सव्यसाची धनंजयको उस स्थानपर ले गया, जहाँ कृपाचार्य उनसे युद्ध करनेके लिये खड़े थे
tato 'bhyavahad avyagro vairāṭiḥ savyasācinam | yatrātiṣṭhat kṛpo rājan yotsyamāno dhanañjayam ||
ข้าแต่มหาราช! ครั้นได้ฟังถ้อยคำของอรชุนแล้ว อุตตระโอรสแห่งวิราฏะ ผู้มั่นคงไม่หวั่นไหวและรอบคอบ ได้พาสวยัสาจิน ธนัญชัย ไปยังที่ซึ่งกฤปาจารย์ยืนหยัดเตรียมประจัญบานอยู่
अजुन उवाच
The verse highlights steadiness under pressure: even in imminent conflict, one should act with composure and clarity. It reflects kṣatriya-dharma—engaging in rightful battle without fear, confusion, or impulsiveness.
After hearing Arjuna’s instruction, Uttara (Virāṭa’s son) confidently drives Arjuna’s chariot to where Kṛpa is positioned, ready to fight Arjuna. It sets the stage for the confrontation with Kṛpa in the Kurus’ attempt to seize Virāṭa’s cattle.