Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange

Chapter 55

हि न [हुक है 7 आस पञ्चपञज्चाशत्तमो< ध्याय: अर्जुनद्वारा कौरवसेनाका संहार और उत्तरका उनके रथको कृपाचार्यके पास ले जाना वैशम्पायन उवाच अपयाते तु राधेये दुर्योधनपुरोगमा: । अनीकेन यथास्वेन शनैरार्च्छन्त पाण्डवम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राधानन्दन कर्णके भाग जानेपर दुर्योधन आदि कौरवयोद्धा अपनी-अपनी सेनाके साथ धीरे-धीरे पाण्डुनन्द्न अर्जुककी ओर बढ़ आये

vaiśampāyana uvāca | apayāte tu rādheye duryodhana-purogamāḥ | anīkena yathā-svena śanair ārcchant pāṇḍavam |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า ครั้นราธेय (กรรณะ) ถอนตัวแล้ว ทุรโยธนะพร้อมเหล่านักรบเการพอื่น ๆ โดยมีเขาเป็นผู้นำ ต่างเคลื่อนพลของตน ๆ อย่างช้า ๆ เข้าหาบุตรแห่งปาณฑุ คืออรชุน

अपयातेwent away, departed
अपयाते:
TypeVerb
Rootअप-या (धातु √या)
Formलुङ् (aorist), 3, 1, परस्मैपद
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राधेयेin/when Radheya (Karna)
राधेये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Locative, Singular
दुर्योधनपुरोगमाःhaving Duryodhana in front (led by Duryodhana)
दुर्योधनपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्योधन-पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
अनीकेनwith (their) army/division
अनीकेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Instrumental, Singular
यथास्वेनeach according to his own (division)
यथास्वेन:
TypeIndeclinable
Rootयथा-स्व
शनैःslowly, gradually
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
आर्च्छन्तapproached, advanced toward
आर्च्छन्त:
TypeVerb
Rootआ-ऋच्छ् (धातु √ऋच्छ्/√गम्-अर्थे)
Formलङ् (imperfect), 3, Plural, परस्मैपद
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rādheya (Karna)
D
Duryodhana
P
Pāṇḍava (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the dynamics of leadership and morale in conflict: when a prominent warrior withdraws, others must reorganize and advance under a new focal leader. Ethically, it reflects the relentless momentum of war and the way pride and duty can drive armies forward even amid setbacks.

After Karna retreats, Duryodhana leads the Kaurava warriors. They advance slowly toward Arjuna, each moving with his own military division, indicating a coordinated approach to re-engage Arjuna in battle.