कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft
वृद्धानुशासने तात तिष्ठता सत्यशीलिना । अवश्यं त्विह धीरेण सतां मध्ये विवक्षता
vṛddhānuśāsane tāta tiṣṭhatā satyaśīlinā | avaśyaṃ tv iha dhīreṇa satāṃ madhye vivakṣatā ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ดูลูกเอ๋ย เมื่อเจ้ายืนอยู่ใต้คำสั่งสอนและวินัยของผู้เฒ่าผู้แก่ และความประพฤติของเจ้าตั้งมั่นในสัจจะแล้ว ในที่นี้—ท่ามกลางหมู่สัตบุรุษ—เจ้าพึงกล่าวถ้อยคำด้วยความหนักแน่นและสำรวมตนเป็นแน่”
वैशम्पायन उवाच
One should accept the discipline of elders, remain truthful in character, and speak only with calm steadiness—especially when addressing or speaking among the virtuous.
Vaiśampāyana, as narrator, frames a moment of counsel about proper conduct: in a setting where respected elders and good people are present, the speaker is urged to abide by guidance and to speak with composed truthfulness.