Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft

न वत्वियं मादृशैर्नीतिस्तस्यथ वाच्या कथंचन । सा वत्वियं साधु वक्तव्या न त्वनीति: कथंचन,'युधिष्ठिरकी जो नीति है, उसकी मेरे-जैसे पुरुषोंको कभी निन्दा नहीं करनी चाहिये। उसे अच्छी नीति ही कहनी चाहिये, अनीति कहना किसी प्रकार ठीक नहीं है

นโยบายของยุธิษฐิระนั้น คนอย่างข้าพเจ้าไม่ควรกล่าวติเตียนไม่ว่ากรณีใด ควรกล่าวว่าเป็น ‘สุ-นีติ’ เท่านั้น มิควรเรียกว่า ‘อ-นีติ’ ไม่ว่าประการใด

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
avācyaṃnot to be said / not to be spoken (improper to say)
avācyaṃ:
Karta
TypeAdjective
Rootavācya
Formneuter, nominative, singular
mādṛśaiḥby men like me
mādṛśaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootmādṛśa
Formmasculine, instrumental, plural
nītiḥpolicy/righteous conduct
nītiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnīti
Formfeminine, nominative, singular
tasyaof him/that (i.e., of Yudhiṣṭhira)
tasya:
TypePronoun
Roottad
Formmasculine/neuter, genitive, singular
athathen/now/and
atha:
TypeIndeclinable
Rootatha
vācyato be said / should be said
vācya:
TypeAdjective
Rootvācya
Formneuter, nominative/accusative, singular
kathaṃcanain any way / ever
kathaṃcana:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana
that (policy)
:
Karta
TypePronoun
Roottad
Formfeminine, nominative, singular
vācyaṃto be said / should be said
vācyaṃ:
Karta
TypeAdjective
Rootvācya
Formneuter, nominative, singular
sādhuwell / rightly
sādhu:
TypeIndeclinable
Rootsādhu
vaktavyāshould be spoken/called
vaktavyā:
TypeAdjective
Rootvaktavya
Formfeminine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
anītiḥunrighteous conduct / bad policy
anītiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootanīti
Formfeminine, nominative, singular
kathaṃcanain any way / ever
kathaṃcana:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana

वैशम्पायन उवाच