Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

गन्धाभरणमाल्येषु व्यासक्त: सविशेषत: । अलंचक्रे तदा55त्मानं सत्वर: काममोहितः,वह तो कामसे मोहित हो रहा था, अतः घर जाकर शीघ्र ही अपने-आपको (गहने- कपड़ोंसे) सजाने लगा। वह विशेषत: सुगन्धित पदार्थों, आभूषणों तथा मालाओंके सेवनमें संलग्न रहा

gandhābharaṇamālyeṣu vyāsaktaḥ saviśeṣataḥ | alaṃcakre tadātmānaṃ satvaraḥ kāmamohitaḥ ||

เขาถูกกามโมหะครอบงำ ครั้นถึงเรือนก็รีบประดับกายโดยพลัน และยิ่งนักเขาหมกมุ่นกับเครื่องหอม เครื่องประดับ และพวงมาลัยดอกไม้

गन्धfragrances, perfumes
गन्ध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Locative (as member of compound), Plural (as member of compound)
आभरणornaments, jewelry
आभरण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Locative (as member of compound), Plural (as member of compound)
माल्येषुin garlands
माल्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Locative, Plural
व्यासक्तःattached, engrossed
व्यासक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-आसक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सविशेषतःespecially, in particular
सविशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootस-विशेषतः
अलञ्चक्रेadorned (himself)
अलञ्चक्रे:
TypeVerb
Rootअलङ्-√कृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्वरःhasty, quickly acting
सत्वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
काममोहितःdeluded by desire
काममोहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाम-मोहित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
perfumes (gandha)
O
ornaments/jewelry (ābharaṇa)
G
garlands (mālya)

Educational Q&A

The verse highlights how kāma (desire) can produce moha (delusion), driving a person toward outward adornment and sensory indulgence; ethically, it points to the need for restraint and clarity rather than being led by attachment.

The narrator describes a man, stirred by desire, hastily decorating himself and becoming particularly engrossed in perfumes, jewelry, and garlands—signaling infatuation and preoccupation with sensual presentation.