Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्रौपद्याः शोकवचनम्

Draupadī’s Lament and Indictment of Misfortune

कि करोमि क्व गच्छामि कथं कार्य भवेन्मम । इत्येवं चिन्तयित्वा सा भीम॑ं वै मनसागमत्‌,“क्या करूँ, कहाँ जाऊँ? कैसे मेरा अभीष्ट कार्य होगा, इस प्रकार चिन्तन करके उसने मन-ही-मन भीमसेनका स्मरण किया

ki karomi kva gacchāmi kathaṃ kāryaṃ bhaven mama | ityevaṃ cintayitvā sā bhīmaṃ vai manasāgamat ||

“เราจะทำอย่างไร? จะไปที่ไหน? งานที่หมายไว้จะสำเร็จได้อย่างไร?” ครั้นคิดดังนี้ นางจึงระลึกถึงภีมเสนอยู่ในใจ

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, accusative, singular
करोमिdo (I do)
करोमि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent, indicative, 1st, singular, parasmaipada
क्वwhere
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
गच्छामिgo (I go)
गच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formpresent, indicative, 1st, singular, parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
कार्यम्the task / what is to be done
कार्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative, singular
भवेत्might be / would become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, optative, 3rd, singular, parasmaipada
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
चिन्तयित्वाhaving thought
चिन्तयित्वा:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, accusative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मनसाwith the mind / mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, instrumental, singular
अगमत्went / resorted to (in mind)
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
Formaorist, indicative, 3rd, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)

Educational Q&A

In a moment of danger and uncertainty, one should pause, reflect, and seek rightful protection. The verse highlights inner deliberation (cintā) followed by taking refuge in a powerful, dharmic ally—an ethical move away from panic toward purposeful recourse.

A distressed woman, unsure what action to take or where to go, thinks through her predicament and then mentally turns to Bhīma as the one capable of helping her situation.