Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

द्रौपद्याः शोकवचनम्

Draupadī’s Lament and Indictment of Misfortune

गात्राणि वाससी चैव प्रक्षाल्य सलिलेन सा | चिन्तयामास रुदती तस्य दुःखस्य निर्णयम्‌,वह अपने निवासस्थानपर गयी। उस समय सूक्ष्म कटिभागवाली ट्रुपदकुमारी कृष्णाने वहाँ यथायोग्य शौच-स्नान करके जलसे अपने शरीर और वस्त्र धोये तथा वह रोती हुई उस दुःखके निवारणका उपाय सोचने लगी--

gātrāṇi vāsasī caiva prakṣālya salilena sā | cintayāmāsa rudatī tasya duḥkhasya nirṇayam ||

นางชำระล้างกายและอาภรณ์ด้วยน้ำ แล้วร่ำไห้ครุ่นคิดว่าจะให้ความทุกข์นั้นยุติลง—จะหาทางแก้ไขอย่างไร

गात्राणिlimbs, body-parts
गात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
वाससीtwo garments (clothes)
वाससी:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
TypeVerb
Rootप्र+क्षल्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
सलिलेनwith water
सलिलेन:
Karana
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Instrumental, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सा)
FormFeminine, Nominative, Singular
चिन्तयामासshe thought, reflected
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
रुदतीweeping
रुदती:
TypeVerb
Rootरुद्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
तस्यof that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Singular
दुःखस्यof the sorrow
दुःखस्य:
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Genitive, Singular
निर्णयम्decision; resolution; means (to settle/remove)
निर्णयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्णय
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī (Kṛṣṇā, daughter of Drupada)
W
water (salila)
G
garments (vāsas)

Educational Q&A

Even amid grief, one should uphold śauca (cleanliness and composure) and seek a thoughtful, dharmic resolution rather than acting from uncontrolled emotion.

Draupadī goes to her lodging, performs appropriate cleansing, washes her body and clothes, and—while crying—thinks intensely about how to remedy the distressing situation.