Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Arjuna Honored in Indra’s Court; Lomāśa’s Audience; Indra’s Disclosure of Lineage and Mission

Book 3, Chapter 45

यस्त्वस्य कथित: सत्यो गुणोद्देशस्त्वया मम । त॑ श्रुत्वाव्यथयं पुंसो वृणुयां किमतो<र्जुनम्‌,“गन्धर्वराज! तुमने जो अर्जुनके लेशमात्र गुणोंका मेरे सामने वर्णन किया है, वह सब सत्य है। मैं दूसरे लोगोंके मुखसे भी उनकी प्रशंसा सुनकर उनके लिये व्यथित हो उठी हूँ। अतः इससे अधिक मैं अर्जुनका क्या वरण करूँ?”

yastv asya kathitaḥ satyo guṇoddeśas tvayā mama | taṁ śrutvā vyathayaṁ puṁso vṛṇuyāṁ kim ato 'rjunam ||

อุรวศีกล่าวว่า “ข้าแต่ราชาแห่งคนธรรพ์! คำบอกเล่าถึงคุณความดีของอรชุนที่ท่านกล่าวแก่ข้านั้น ล้วนเป็นความจริง. เมื่อได้ฟัง—แม้เป็นคำสรรเสริญจากปากผู้อื่น—ใจข้าก็พลันร้อนรนห่วงหาเขาผู้นั้น. เพราะฉะนั้น นอกจากสิ่งนี้แล้ว ข้าจะเลือกอรชุนให้ยิ่งไปกว่านี้ได้อย่างไร?”

यःwhich/that (he/it)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कथितःtold/related
कथितः:
TypeVerb
Rootकथित
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
सत्यःtrue
सत्यः:
TypeAdjective
Rootसत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
गुण-उद्देशःenumeration/mention of qualities
गुण-उद्देशः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण + उद्देश
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
ममto me/of me
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, Genitive, Singular
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formktvā (absolutive/gerund)
व्यथयम्distress/agitation
व्यथयम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यथ
FormMasculine, Accusative, Singular
पुंसःof the man/person
पुंसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुंस् (पुमान्)
FormMasculine, Genitive, Singular
वृणुयाम्should I choose
वृणुयाम्:
TypeVerb
Rootवृ (वृणुते/वृणोति)
FormOptative, 1st, Singular, Parasmaipada
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अतःtherefore/from this
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna
G
Gandharvarāja (King of the Gandharvas)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of genuine virtue and reputation: when a person’s qualities are consistently affirmed by multiple sources, further ‘selection’ or proof becomes unnecessary. It also shows how true excellence evokes concern and protective feeling in others, not merely admiration.

The speaker addresses the Gandharva king, affirming that the virtues he has described about Arjuna are true. Having heard Arjuna praised even by others, the speaker feels anxious concern for him and concludes that there is nothing more to be sought or chosen beyond Arjuna’s established merit.