Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

मातलिस्वाच भो भो: शक्रात्मज श्रीमाउछक्रस्त्वां द्रष्टमिच्छति । आरोहतु भवाज्छीघ्रं रथमिन्द्रस्य सम्मतम्‌,मातलि बोला--इन्द्रकुमार! श्रीमान्‌ देवराज इन्द्र आपको देखना चाहते हैं। यह उनका प्रिय रथ है। आप इसपर शीघ्र आरूढ़ होइये

mātaliḥ uvāca bho bhoḥ śakrātmaja śrīmān śakras tvāṁ draṣṭum icchati | ārohatu bhavān śīghraṁ ratham indrasya sammatam ||

มาตลีกล่าวว่า “โอ บุตรผู้รุ่งเรืองแห่งศักระ! พระศักระประสงค์จะพบเจ้า ราชรถนี้เป็นที่โปรดและทรงรับรองโดยพระอินทร์ จงขึ้นโดยเร็วเถิด”

मातलिO Mātali
मातलि:
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वाचsaid (quotative/particle; reading uncertain)
स्वाच:
TypeIndeclinable
Rootस्वाच्
भोhey!
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
भोःO!
भोः:
TypeIndeclinable
Rootभोः
शक्रात्मजO son of Śakra (Indra)
शक्रात्मज:
TypeNoun
Rootशक्र-आत्मज
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रीमान्illustrious, glorious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive (tumun)
इच्छतिwishes, desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
आरोहतुlet (him/you) mount
आरोहतु:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सम्मतम्approved, favored
सम्मतम्:
TypeAdjective
Rootसम्-मत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mātali
Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śakrātmaja (Arjuna)
I
Indra’s chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights prompt, respectful responsiveness to a legitimate higher call. Mātali’s formal address and the urgency to mount Indra’s approved chariot underscore discipline, readiness, and honoring divine or rightful authority—qualities aligned with dharma.

Mātali, Indra’s charioteer, arrives as a messenger and calls the ‘son of Śakra’ (Arjuna), informing him that Indra wishes to see him. He urges Arjuna to quickly board Indra’s favored chariot, marking the start of a divinely directed meeting or journey.