Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्

इत्येवं चिन्तयानस्य पार्थस्यामिततेजस: । ततो वैदूर्यवर्णाभो भासयन्‌ सर्वतो दिश: । यादोगणवृत: श्रीमानाजगाम जलेश्वर:,इस प्रकार चिन्तन करते हुए अमित तेजस्वी कुन्तीकुमार अर्जुनके पास जलके स्वामी श्रीमान्‌ वरुणदेव जल-जन्तुओंसे घिरे हुए आ पहुँचे। उनकी अंगकान्ति वैदूर्यमणिके समान थी और वे सम्पूर्ण दिशाओंको प्रकाशित कर रहे थे

ity evaṁ cintayānasya pārthasyāmitatejasaḥ | tato vaidūryavarṇābho bhāsayan sarvato diśaḥ | yādogaṇavṛtaḥ śrīmān ājagāma jaleśvaraḥ ||

เมื่อปารถะผู้มีรัศมีหาประมาณมิได้ยังคงครุ่นคิดอยู่ดังนั้น พระวรุณ เทพเจ้าแห่งสายน้ำ ก็เสด็จมาถึง เบื้องหน้าพร้อมหมู่สัตว์น้ำรายล้อม พระวรกายส่องประกายดุจแก้วไวฑูรย์สีคราม และทรงฉายแสงสว่างไปทั่วทุกทิศ

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवंin this manner
एवं:
TypeIndeclinable
Rootएवं
चिन्तयानस्यof (him) thinking
चिन्तयानस्य:
TypeVerb
Rootचिन्तयत् (चिन्त् धातु)
FormMasculine, Genitive, Singular, शतृ-प्रत्यय (present active participle) + षष्ठी एकवचन
पार्थस्यof Pārtha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof immeasurable splendor
अमिततेजसः:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वैदूर्यवर्णाभःwhose hue is like vaidūrya (cat’s-eye gem)
वैदूर्यवर्णाभः:
TypeAdjective
Rootवैदूर्यवर्णाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
भासयन्illuminating
भासयन्:
TypeVerb
Rootभासयत् (भास्/भासय् धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ-प्रत्यय (present active participle)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
यादोगणवृतःsurrounded by hosts of aquatic beings
यादोगणवृतः:
TypeAdjective
Rootयादोगणवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आगमात्came/arrived
आगमात्:
TypeVerb
Rootआ-गम् (गम् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
जलईश्वरःlord of the waters (Varuṇa)
जलईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootजलईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
V
Varuṇa (Jaleśvara)
Y
yādogaṇa (aquatic beings)

Educational Q&A

The verse highlights that sustained inner reflection by a dharmic hero can draw a timely, auspicious divine response; Varuṇa’s radiant arrival symbolizes cosmic order supporting right effort and serious moral deliberation.

While Arjuna is absorbed in thought, Varuṇa—the lord of waters—approaches him, surrounded by aquatic beings and shining like a vaidūrya gem, illuminating the directions as he arrives.