ततश्कछित्त्वा कवचं दिव्यमज्भात् तथैवार्द् प्रददौ वासवाय । तथोत्कृत्य प्रददौ कुण्डले ते कर्णात् तस्मात् कर्मणा तेन कर्ण:,तदनन्तर अपने शरीरसे दिव्य कवचको उधेड़कर कर्णने इन्द्रके हाथमें दे दिया; वह कवच उस समय रक्तसे भीगा हुआ ही था। इसी प्रकार उसने कानोंके वे कुण्डल भी काटकर दे दिये। अत: इस कर्णन (कर्तन) रूपी कर्मसे उसका नाम “कर्ण” हुआ
tataś chittvā kavacaṁ divyam ajbhāt tathaivārdrāṁ pradadau vāsavāya | tathotkṛtya pradadau kuṇḍale te karṇāt tasmāt karmaṇā tena karṇaḥ ||
ครั้นแล้ว กรรณะฉีกตัดเกราะทิพย์ออกจากกาย—ซึ่งยังชุ่มด้วยโลหิต—แล้วมอบให้วาสวะ (อินทร์) และในทำนองเดียวกัน เขาตัดต่างหูทั้งสองจากหูแล้วถวายให้ ด้วยกรรมแห่งการตัดที่เกี่ยวกับ “กรรณะ” นี้เอง เขาจึงเป็นที่รู้จักในนาม “กรรณะ”
वैशम्पायन उवाच