Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः

Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket

सिंहनादा: सपटहा दिवि दिव्यास्तथानदन्‌ । दशकन्धरराजसून्वोस्तथा युद्धम भून्महत्‌,रावणपर श्रीरामकी चढ़ाई होते ही समस्त प्राणी हाहाकार कर उठे, देवलोकमें नगारे बज उठे और जोर-जोरसे सिंहनाद होने लगा। दशकन्धर रावण तथा राजकुमार श्रीराममें उस समय महान्‌ युद्ध छिड़ गया

siṃhanādāḥ sapaṭahā divi divyās tathā nadan | daśakandhararājasūnvor tathā yuddham abhūn mahat ||

มารกัณฑยะกล่าวว่า “บนสวรรค์ กลองศึกทิพย์กึกก้อง และเสียงคำรามดุจสิงห์อันเกรียงไกรสะท้านไปทั่ว ครั้นแล้วมหาสงครามก็อุบัติขึ้นระหว่างทศกัณฐ์ (ราวณะ) กับพระรามราชกุมาร เพียงพระรามเริ่มยกทัพรุกหน้า โลกทั้งหลายก็ปั่นป่วน สรรพสัตว์พากันร้องโกลาหล และแดนเทวโลกก้องด้วยสัญญาณแห่งศึก”

सिंहनादाःlion-roars
सिंहनादाः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Plural
सपटहाःwith kettle-drums / accompanied by drums
सपटहाः:
Karta
TypeNoun
Rootसपटह
FormMasculine, Nominative, Plural
दिविin heaven / in the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनदन्roared / sounded
अनदन्:
TypeVerb
Rootनद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
दशकन्धरof the ten-necked one (Rāvaṇa)
दशकन्धर:
TypeNoun
Rootदशकन्धर
FormMasculine, Genitive, Singular
राजसून्वोःof the two princes / royal sons
राजसून्वोः:
TypeNoun
Rootराजसूनु
FormMasculine, Genitive, Dual
तथाthen / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्arose / happened
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāvaṇa (Daśakandhara)
R
Rāma (royal prince)
H
Heaven (divi)
C
Celestial kettledrums (paṭaha)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic confrontation as a world-shaking event: when adharma is challenged by a righteous hero, even nature and the heavens seem to respond. It underscores the moral gravity of warfare—battle is not mere violence but a consequential clash of forces that affects the whole order.

Mārkaṇḍeya describes the moment Rāma advances against Rāvaṇa: celestial drums and lion-roars resound, and a great battle begins between Rāvaṇa (Daśakandhara) and Prince Rāma, with widespread alarm among beings.