Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Pṛthā’s Atithi-Sevā and the Gift of the Deva-Āhvāna Mantra (पृथायाः अतिथिसेवा तथा देवाह्वानमन्त्रप्रदानम्)

तावाद्रवन्तौ संक्रुद्धी वज़वेगप्रमाथिनौ । अभिजग्राह सौमित्रिर्विनद्योभौ पतत्त्रिभि:,क्रोधमें भरे हुए वज्रवेग और प्रमाथीको अपनी ओर आते देख लक्ष्मणने बड़े जोरसे सिंहनाद किया और उन दोनोंकी गतिको बाणोंद्वारा रोक दिया

tāv ādravantau saṅkruddhī vajravegapramāthinau | abhijagrāha saumitrir vinadyo bhau patattribhiḥ ||

ครั้นวชรเวคะและประมาถิน ผู้เดือดดาลด้วยโทสะ พุ่งเข้ามา ลักษมณะก็เปล่งสิงหนาทกึกก้อง แล้วใช้ศรสกัดกั้นความเร็วของทั้งสองไว้

तावत्then/so long/at that time
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
Formindeclinable (temporal adverb)
द्रवन्तौrunning (the two)
द्रवन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootद्रवत् (√द्रु)
Formpresent active participle; masculine nominative dual
संक्रुद्धौenraged (the two)
संक्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध (सम्+√क्रुध्)
Formpast passive participle used adjectivally; masculine nominative dual
वज्रवेगप्रमाथिनौhaving thunderbolt-like speed and crushing force (the two)
वज्रवेगप्रमाथिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्र-वेग-प्रमाथिन्
Formmasculine nominative dual
अभिजग्राहseized/checked/held back
अभिजग्राह:
TypeVerb
Rootअभि+√ग्रह्
Formperfect (liṭ); 3rd person singular; parasmaipada
सौमित्रिःSaumitrī (Lakṣmaṇa)
सौमित्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमित्रि
Formmasculine nominative singular
विनद्यhaving roared/cried aloud
विनद्य:
TypeVerb
Rootवि+√नद्
Formabsolutive (gerund/क्त्वा-प्रत्यय); indeclinable
उभौboth (of them)
उभौ:
Karma
TypePronoun
Rootउभ
Formmasculine accusative dual
पतत्त्रिभिःwith arrows
पतत्त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपतत्त्रि
Formmasculine instrumental plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
L
Lakṣmaṇa (Saumitri)
V
Vajravega
P
Pramāthin
A
arrows (patattri)

Educational Q&A

Even amid violent confrontation, the dharmic warrior acts with controlled strength: Lakṣmaṇa counters the attackers effectively, not by mirroring their anger, but by disciplined restraint that prevents harm and restores order.

Two furious foes, Vajravega and Pramāthin, charge forward. Lakṣmaṇa (Saumitri) responds with a loud roar and halts both of them by shooting arrows that stop their momentum.