रावण–मारीचसंवादः तथा मृगप्रलोभनपूर्वकं सीताहरणोपक्रमः
Rāvaṇa–Mārīca Dialogue and the Decoy-Deer Prelude to Sītā’s Abduction
एतत् स्वर्गसुखं विप्र लोका नानाविधास्तथा । गुणा: स्वर्गस्य प्रोक्तास्ते दोषानपि निबोध मे,विप्रवर! यही स्वर्गका सुख है और ऐसे ही वहाँ भाँति-भाँतिके लोक हैं। यहाँतक मैंने तुम्हें स्वर्गके गुण बताये हैं; अब वहाँके दोष भी मुझसे सुन लो
etat svargasukhaṃ vipra lokā nānāvidhās tathā | guṇāḥ svargasya proktās te doṣān api nibodha me, vipravara ||
ดูก่อนพราหมณ์! นี่คือสุขแห่งสวรรค์ และที่นั่นก็มีโลกนานาประการเช่นนี้แล เราได้กล่าวคุณแห่งสวรรค์แก่ท่านแล้ว บัดนี้ดูก่อนพราหมณ์ผู้ประเสริฐ จงฟังโทษของสวรรค์จากเราด้วย
देवदूत उवाच
Even heavenly enjoyment is not presented as an unqualified ideal: after praising svarga’s pleasures and varieties, the speaker insists on also examining its doṣas (drawbacks). The ethical thrust is discernment—understanding both the attractions and limitations of reward-based destinations, rather than being captivated by pleasure alone.
A divine messenger addresses a brāhmaṇa and concludes a description of heaven’s सुख (pleasure), its many lokas (realms), and its guṇas (merits). He then transitions the discourse, announcing that he will now explain the दोष (faults) of heaven as well.