Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)

गच्छ द्वैतवनं शीघ्रं पाण्डवान्‌ पापपूरुषान्‌ | निमन्त्रय यथान्यायं विप्रांस्तस्मिन्‌ वने तदा,“तुम शीघ्रतापूर्वक द्वैतवनमें जाओ और पापात्मा पाण्डवों तथा उस वनमें रहनेवाले ब्राह्मणोंको यथोचित रीतिसे निमन्त्रण दे आओ”

gaccha dvaitavanaṃ śīghraṃ pāṇḍavān pāpapūruṣān | nimantraya yathānyāyaṃ viprāṃs tasmin vane tadā ||

จงไปยังทไวตวนนั้นโดยเร็ว แล้วเชิญเหล่าปาณฑพ—บุรุษผู้มีบาป—พร้อมทั้งพราหมณ์ที่พำนักอยู่ในป่านั้น ตามแบบแผนอันชอบธรรมและถูกต้องเถิด

गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formलोट् (imperative), 2nd, singular, परस्मैपद
द्वैतवनम्to the Dvaitavana (forest)
द्वैतवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैतवन
Formneuter, accusative, singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural
पापपूरुषान्sinful men (as an epithet)
पापपूरुषान्:
Karma
TypeNoun
Rootपापपूरुष
Formmasculine, accusative, plural
निमन्त्रयinvite
निमन्त्रय:
TypeVerb
Rootनि-√मन्त्र्
Formलोट् (imperative), 2nd, singular, परस्मैपद
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice
अन्यायम्:
TypeNoun
Rootअन्याय
Formmasculine, accusative, singular
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
Formmasculine, accusative, plural
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
Formneuter, locative, singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dvaitavana
V
Vipras (Brahmins)

Educational Q&A

Even when addressing those viewed with blame, actions like inviting guests—especially Brahmins—should be done yathānyāya, i.e., with due propriety and in accordance with dharma. The verse highlights that correct procedure and respectful social-religious conduct remain binding ethical norms.

A messenger is instructed to go swiftly to the Dvaita forest and formally invite the Pāṇḍavas and the Brahmins residing there. The command suggests an impending gathering or event requiring proper invitations and observance of customary rules.