Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
मातर ऊचु: यास्तु ता मातर: पूर्व लोकस्यास्य प्रकल्पिता: । अस्माकं तु भवेत् स्थान तासां चैव न तद् भवेत्,माताओंने कहा--(ब्राह्मी, माहेश्वरी आदि) सुप्रसिद्ध लोकमाताएँ जो पहलेसे इस सम्पूर्ण जगत॒की माताओंके स्थानपर प्रतिष्ठित हों, (वे अपना पद छोड़ दें।) उनके उस स्थानपर अब हमारा अधिकार हो जाय। उनका उसपर कोई अधिकार न रहे
mātara ūcuḥ | yāstu tā mātaraḥ pūrva lokasyāsya prakalpitāḥ | asmākaṃ tu bhavet sthānaṃ tāsāṃ caiva na tad bhavet ||
หมู่มารดากล่าวว่า “มารดาทั้งหลายผู้ซึ่งแต่ก่อนถูกกำหนดและสถาปนาให้เป็นมารดาแห่งโลกนี้ ขอให้ฐานะนั้นตกเป็นของพวกเราเถิด และขอให้ตำแหน่งนั้นมิได้เป็นของพวกนางอีกต่อไป”
स्कन्द उवाच
The verse highlights a tension between established cosmic order (those already appointed to a role) and the desire to displace it through claim and ambition, raising an ethical question about legitimacy versus mere assertion of right.
A group called the “Mothers” speak, referring to earlier world-mothers already installed in their positions, and demand that those positions be transferred to themselves so that the former holders no longer retain that authority.