Skanda–Mātṛgaṇa-janma: Kumārakāḥ, Kanyāgaṇāḥ, and the Vīrāṣṭaka (स्कन्द-मातृगण-सम्भवः)
क्षीणदोषमहं मन्ये चाभितत्त्वां नरोत्तम | कर्मदोषसे ही मनुष्य विषम एवं भयंकर दुर्गतिमें पड़ जाता है। परंतु नरश्रेष्ठ! मैं तो समझता हूँ कि आपके सारे कर्मदोष सर्वथा नष्ट हो गये हैं
kṣīṇadoṣam ahaṃ manye cābhitattvāṃ narottama | karmadoṣe hi manuṣyaḥ viṣame evaṃ bhayaṅkare durgatim evaṃ patati | parantu narśreṣṭha! ahaṃ tu manye yathā tava sarve karmadoṣāḥ sarvathā naṣṭāḥ
พราหมณ์กล่าวว่า “โอ้ยอดแห่งมนุษย์ ข้าถือว่ามลทินของท่านได้ร่อยหรอสิ้นไป และท่านได้เข้าถึงสัจจะแล้ว เพราะด้วยโทษแห่งกรรม มนุษย์ย่อมตกสู่ทุคติอันคับขันและน่าสะพรึงกลัว แต่ท่าน โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่มนุษย์ ข้าเข้าใจว่ามลทินแห่งกรรมทั้งปวงของท่านได้ดับสิ้นโดยสิ้นเชิง”
ब्राह्मण उवाच