पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages
स चेन्निवृत्तबन्धस्तु विशुद्धक्षापि कर्मभि:,द्विजश्रेष्ठस जब बन्धनकारक कर्मोंका भोग पूरा हो जाता है और सत्कमोंके द्वारा मनुष्यमें शुद्धि आ जाती है, तब वह तप और योगका आरम्भ करता है। अतः बहुत-से शुभकर्मोके फलस्वरूप उसे उत्तम लोकोंका भोग प्राप्त होता है
sa cen nivṛttabandhas tu viśuddhātmāpi karmabhiḥ | yadā bandhanakārakakarmāṇāṃ bhogaḥ paripūryate satkarmabhiś ca manuṣye śuddhir jāyate tadā sa tapaḥ-yogam ārabhate | ataḥ bahubhiḥ śubhakarmaphalaiḥ sa uttamalokānāṃ bhogam avāpnoti ||
นายพรานกล่าวว่า “โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐ! เมื่อผลแห่งกรรมที่ก่อพันธนาการถูกเสวยจนสิ้น และด้วยกรรมอันดีงามทำให้ตนบริสุทธิ์ ครั้นพันธนาการดับลงแล้ว เขาจึงเริ่มบำเพ็ญตบะและโยคะ. เพราะผลแห่งกุศลกรรมมากมายนั้น เขาย่อมได้เสวยสุขในโลกอันสูงส่ง”
व्याध उवाच
Purification and spiritual progress arise through ethical action: when bondage-producing karma is exhausted and the mind is cleansed by good deeds, one becomes fit to begin tapas and yoga, leading to higher states and ultimately freedom.
In the Vyādha’s instruction, he explains a moral-spiritual sequence: ordinary action binds, righteous action purifies, and once binding residues are spent, the seeker naturally turns to austerity and yogic discipline, gaining higher worlds as a result of accumulated merit.