Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
सन्त: स्वर्गजित:ः शुक्ला: संनिविष्ट श्च सत्पथे । जो न्यायपरायण, सदगुणसम्पन्न, सब लोगोंका हित चाहनेवाले, हिंसारहित और सन्मार्गपर चलनेवाले हैं, वे श्रेष्ठ पुरुष स्वर्गलोकपर विजय पाते हैं
santaḥ svargajitaḥ śuklāḥ sanniviṣṭāś ca satpathe | ye nyāyaparāyaṇāḥ sadguṇasampannāḥ sarvalokahitaicchavaḥ ahiṃsakāḥ sanmārgaparāyaṇāś ca te śreṣṭhāḥ puruṣāḥ svargalokaṃ jayanti ||
ผู้ชอบธรรม ผู้มีความประพฤติบริสุทธิ์และตั้งมั่นในสัจจะมรรค—ผู้นั้นแลเป็นผู้พิชิตสวรรค์. ผู้ยึดมั่นในความยุติธรรม เปี่ยมด้วยคุณธรรม ปรารถนาประโยชน์แก่สรรพสัตว์ ปราศจากความรุนแรง และมั่นคงในหนทางอันประเสริฐ—บุคคลผู้เลิศเช่นนั้นย่อมได้ชัยในโลกสวรรค์.
व्याध उवाच
Heaven is not won by birth or status but by dharmic character: purity, commitment to justice, non-violence, and active goodwill toward all beings.
In the Vyādha’s discourse on dharma (the famous Vyādha-gītā section of Vana Parva), the speaker instructs the listener that true excellence lies in ethical living—walking the right path and benefiting others—by which one attains heavenly reward.