Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif

Kali-yuga to Kalki

अहं प्रजापतिर्ब्रहद्या मत्परं नाधिगम्यते | मत्स्यरूपेण यूयं च मयास्मान्मोक्षिता भयात्‌

ahaṁ prajāpatir bṛhadyā mat-paraṁ nādhigamyate | matsya-rūpeṇa yūyaṁ ca mayāsmān mokṣitā bhayāt ||

“เราคือปรชาปติพรหมา ผู้เป็นบรรพชนยิ่งใหญ่ ไม่มีผู้ใดหยั่งรู้สิ่งที่อยู่เหนือเราได้โดยแท้ และพวกเจ้าก็พ้นจากความหวาดกลัวได้ด้วยเรา เมื่อเรารับรูปเป็นมัตสยะ”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
Formmasculine, nominative, singular
ब्रहद्याby/with Brahadyā (proper name/epithet)
ब्रहद्या:
Karana
TypeNoun
Rootब्रहद्या
Formfeminine, instrumental, singular
मत्परम्having me as the highest/ultimate
मत्परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्पर
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिगम्यतेis attained/understood
अधिगम्यते:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
Formpresent, passive, third, singular
मत्स्यरूपेणin the form of a fish
मत्स्यरूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootमत्स्यरूप
Formneuter, instrumental, singular
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, plural
मोक्षिताreleased/saved
मोक्षिता:
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, plural
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
Formneuter, ablative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
P
Prajāpati
M
Matsya (fish-form)

Educational Q&A

The verse emphasizes the transcendence of the divine source (Prajāpati) as ultimately beyond full human comprehension, while also affirming compassionate divine protection—rescue from fear through a manifested form.

Mārkaṇḍeya speaks of a divine identity as Prajāpati and recalls a past act of deliverance: those addressed were saved from danger when the deity took on a fish-form (matsya-rūpa), evoking a mythic rescue motif.